Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: немецкий язык (список заголовков)
21:03 

Обрадовали...

Вам помочь или не мешать?
13 сентября сдаем экзамен по немецкому на В1
Дней на подготовку не дадут вообще.
Вместо дней на подготовку, у нас будет интеграционный курс...
Спасибо вам в шляпу...

@темы: Немецкая культура, Немецкий язык

00:25 

Relativpronomen или Вот дом, который построил Джек.

Вам помочь или не мешать?
Наша учительница всё очень запутала, но с помощью Джека я всё поняла!
Оказалось, это очень просто, самое простое, что я выучила в эти десять месяцев.

читать дальше

@темы: Немецкий язык, литература

22:48 

Грамматика немецкого языка

Вам помочь или не мешать?
21:12 

Это нельзя проверить ,это нужно запомнить!

Вам помочь или не мешать?
Вступление:

Урок русского языка в грузинской школе:
- Гиви, что такое ос?
- Это большой полосатый мух,учитель.
- Нэправильно. Большой полосатый мух - это шмэл, а ос - это то,вокруг чего вращается Земля.
Это нельзя проверить, это нужно запомнить!

Продолжение:

"Перехожу к прилагательным. Казалось бы, чего тут мудрить: чем проще,
тем лучше. Но именно поэтому изобретатель злополучного немецкого языка все
усложнил и запутал, как только мог. Возьмем выражение "наш добрый друг" или
"наши добрые друзья". В нашем - просвещенном - языке существует одна лишь
эта форма, и нам ее вполне хватает. Иное дело немецкий язык. Когда немцу
попадает в руки прилагательное, он принимается склонять его на все лады,
пока не досклоняется до абсурда. Это, если хотите, та же латынь. Так, он
говорит:

Единственное число:

Именительный: Mein guter Freund
Родительный: Meines guten Freundes
Дательный: Meinem guten Freunde
Винительный: Meinen guten Freund.

Множественное число:

Именительный: Meine guten Freunde
Родительный: Meiner guten Freunde
Дательный: Meinen guten Freunden
Винительный: Meine guten Freunde

Пусть кандидат в сумасшедший дом запомнит все эти варианты, и за его
избрание можно быть спокойным. В Германии лучше вовсе не иметь друзей, чем
столько с ними возиться."

Окончание:

"Есть люди, которые с пеной у рта критикуют чужую религию или чужой
язык, а потом преспокойно переходят к своим делам, так и не преподав
спасительного совета. Я не из их числа. Я показал, что немецкий язык
нуждается в коренной реформе, и не отказываюсь провести эту реформу. Во
всяком случае, я готов преподать дельный совет. Такое предложение могло бы
показаться нескромным. Но я посвятил свыше двух месяцев тщательному и
кропотливому изучению немецкого языка, и это дает мне уверенность, что я
вполне способен сделать то, на что не решился бы при более поверхностных
знаниях.
Во-первых, я упразднил бы дательный падеж, так как его не отличишь от
множественного числа. К тому же дательный падеж - дело темное: вы никогда не
знаете, в дательном вы падеже или нет, и узнаете об этом только случайно, -
и никто не скажет вам, с каких пор вы в нем находитесь, почему, и зачем, и
как вы из него выберетесь. Словом, дательный падеж это бесполезное
украшательство, и самое лучшее - от него отказаться.
Во-вторых, я передвинул бы глагол поближе вперед. Какой бы дальнобойной
силой ни обладал глагол, он, при нынешних немецких расстояниях, не накроет
подлежащего, а разве только покалечит его. А потому я предлагаю, чтобы эта
важнейшая часть речи была перенесена на более удобную позицию, где ее можно
было бы увидеть невооруженным глазом.
В-третьих, я позаимствовал бы из английского десятка два слов покрепче,
чтобы было чем ругаться5 и чтобы можно было о ярких делах:
говорить ярким языком.
В-четвертых," навел бы порядок в определении рода, сообразуясь с волею
всевышнего. Этого требует простое уважение, не говоря уже о чем-то большем.
В-пятых, я упразднил бы в немецком языке непомерно длинные составные
слова или потребовал бы, чтобы они преподносились по частям - с перерывами
на завтрак, обед и ужин.
Советую, впрочем, совсем их упразднить: понятия лучше перевариваются и
усваиваются нами, когда они приходят не скопом, а друг за дружкой.
Умственная пища похожа на всякую другую - приятнее и полезнее вкушать ее
ложкою, чем лопатой.
В-шестых, я попросил бы каждого оратора не тратить лишних слов и,
закончив фразу, не сопровождать ее залпом никчемных "хабен зинд гевезен
гехабт хабен геворден зейв". Такие побрякушки лишь умаляют достоинство
слога, не способствуя его украшению. Следовательно - это соблазн, и я
предлагаю всячески с ним бороться.
В-седьмых, я упразднил бы все вводные предложения, а также скобки -
круглые скобки, и квадратные скобки, и фигурные, и расфигурные скобки всех
степеней и видов. Я потребовал бы от человека любого сословия и состояния
говорить по делу, просто и без затей, а не умеешь - сиди и молчи. Нарушение
этого закона должно караться смертью.
В-восьмых, я сохранил бы "Шляг" в "Цуг" с их привесками и убрал бы все
прочие слова. Это значительно упростит язык.
Я перечислил здесь самые, на мой взгляд, необходимые и важные
мероприятия. Большего на даровщинку не ждите. У меня есть еще немало ценных
предложений, - придержу их на тот случай, если меня, после проявленной мною
инициативы, официально пригласят на государственный пост по проведению
реформы немецкого языка.
Глубокие филологические изыскания привели меня к выводу, что человек,
не лишенный способностей, может изучить английский язык в тридцать часов
(исключая произношение и правописание), французский - в тридцать дней, а
немецкий - в тридцать лет. Отсюда как будто следует, что не мешало бы этот
последний язык пообкорнать и навести в нем порядок. Если же он останется в
своем нынешнем виде, как бы не пришлось почтительно и деликатно сдать его в
архив, причислив к мертвым языкам. Ибо, поистине, только у мертвецов
найдется время изучить его."

Марк Твен прав как всегда.:) Особенно насчёт дательного падежа!:D:D:D

@темы: Немецкий язык, Юмор, Языкознание

16:08 

Ужасы немецкого языка.

Вам помочь или не мешать?
Всё ,что я думаю о длинных словах в немецком языке, которые не прочитать.:)
Я стараюсь читать их неотчётливо, чтобы не поняли, что я не умею их читать.:)
Как бы между прочим.
И ,когда меня уличают, всегда возмущаюсь и говорю, что я их так и читаю.:)

Во саду ли, в огороде
Да при всём честном народе
Серый заяц и сова
Делят длинные слова.
– Вот
КАРТОФЕЛЕКОПАЛКА.
Мне -
КАРТОФЕЛЬ.
Зайцу – ПАЛКА.
Слово странное – МОРМЫШКА.
Зайцу – МОР,
Осталась – МЫШКА.
Вот ещё одно – КОРМУШКА.
Мне весь КОРМ,
А зайцу – УШКО.
День прошёл, и ночь настала,
И сова делить устала
И сказала, усмехаясь:
– Не делить же слово ЗАЯЦ.
Заяц целеньким остался -
Целиком сове достался.
"Алиса в стране чудес"

"Я упразднил бы в немецком языке непомерно длинные составные слова или потребовал бы, чтобы они преподносились по частям – с перерывами на завтрак, обед и ужин."

"Некоторые немецкие слова настолько длинны, что их можно наблюдать в перспективе. Когда смотришь вдоль такого слова, оно сужается к концу, как рельсы железнодорожного пути."

Марк Твен "Об ужасающей трудности немецкого языка"

@темы: литература, грустное, США, Немецкий язык, Афоризмы

22:41 

Я вам верю!

Вам помочь или не мешать?
Какой род немецкого существительного выбрать, если совсем не знаешь?:)

www.de-online.ru/ne_znayu_rod

Человек, выдумавший немецкий язык, явно не жалел трудов, чтобы запутать
его елико возможно.
По-немецки все существительные пишутся с прописной, и это, надо
сказать, удачная идея, а удачные идеи в этом языке особенно бросаются в
глаза по причине их большой редкости. Я считаю такое написание удачным
потому, что вы с первого же взгляда видите, что перед вами существительное.
Правда, и тут возможна путаница, ведь любое имя собственное можно принять за
обозначение предмета, а это заведет вас в такие дебри, что потом уже не
докопаетесь до смысла. Это тем более возможно, что немецкие имена
собственные всегда что-нибудь значат. Я как-то перевел одно предложение
следующим образом: "Разъяренная тигрица сорвалась с привязи и начисто
сожрала злополучный еловый лес" (Tannenwald) но когда, набравшись храбрости,
я усомнился в этом факте, выяснилось, что Tannenwald в данном случае фамилия
человека.
У каждого существительного свой род, но не ищите здесь ни логики, ни
системы; а посему род каждого существительного в отдельности нужно вызубрить
наизусть. Иного пути нет. Чтобы справиться с этой задачей, надо иметь
память, емкую, как гроссбух. В немецком девушка лишена пола, хотя у репы,
скажем, он есть. Какое чрезмерное уважение к репе и какое возмутительное
пренебрежение к девушке! Полюбуйтесь, как это выглядит черным по белому, - я
заимствую этот диалог из отлично зарекомендованной хрестоматии для немецких
воскресных школ:
Гретхен. Вильгельм, где репа?
Вильгельм. Она пошла на кухню.
Гретхен. А где прекрасная и образованная английская дева?
Вильгельм. Оно пошло в театр.
Чтобы покончить с родом немецких существительных, остается добавить
следующее. В этой области царит полнейший беспорядок: так, дерево -
мужеского рода, почки на нем - женского, а листья - среднего рода; лошади -
бесполые животные, собаки - мужеского, а кошки - женского пола, - в том
числе, понятно, и коты; рот у человека, шея, грудь, локти, ноги, пальцы,
ногти и тело - мужеского рода; голова - мужеского или среднего, смотря по
тому, какое слово вы употребили, а но в зависимости от того, кто обладатель
головы: так что голова у немок - мужеского, или - в лучшем случае - среднего
рода; нос, губы, руки, бедра и большие пальцы ног - женского рода; а волосы,
уши, глаза, подбородок, колени, сердце и совесть вовсе не имеют пола.
Очевидно, изобретатель этого языка только понаслышке знал, что такое
совесть.
Из вышеприведенного анатомического исследования видно, что в Германии
мужчина только мнит себя мужчиной, - при ближайшем рассмотрении у него
должны возникнуть сомнения. Он убеждается, что, по сути дела, представляет
собой нелепую смесь полов; и если он может утешаться тем, что хотя бы на
добрую треть принадлежит к мужественному мужескому полу, то ведь то же самое
может сказать о себе любая женщина в корова в стране.
Правда, слово "женщина" по-немецки - женского рода, по явному
недосмотру изобретателя этого языка, но зато жена (Weib) - отнюдь нет, и это
крайне огорчительно. Жена по-немецки-существо бесполое, она-среднего рода.
Но точно так же, если верить грамматике, рыба - мужеского пола, рыбья чешуя
- женского, а рыбачка - среднего. Однако определить жену как существо
бесполое, значит дать неполное, суженное ее определение, - это плохо; но еще
хуже, когда определение страдает излишней полнотой. Англичанин по-немецки -
Englander; чтобы превратить его в англичанку, достаточно к концу слова
прибавить - "in" - Englanderin. Кажется, ясно, однако немцу этого мало, и он
впереди слова ставит артикль женского рода: die Englanderin. Это все равно
что сказать "она - англичанка". Такое определение, на мой взгляд, страдает
излишней полнотой.
Но, предположим, что новичок вызубрил десятки существительных и освоил,
какого они рода,-этого еще мало, ибо, как дойдет до дела, язык у него
отказывается, говоря о неодушевленном предмете, вместо привычного
англичанину "оно" произнести "он", "она". И если он даже мысленно составит
предложение с положенными местоимениями на положенных местах- у него язык не
повернется вместо законного "оно" произнести эти немыслимые "он" и "она". И
даже пробегая текст глазами, он будет невольно подставлять привычные ему
местоимения, тогда как должно это звучать примерно так:

ПОВЕСТЬ О РЫБАЧКЕ И ЕГО ГОРЕСТНОЙ СУДЬБЕ1
Хмурый, пасмурный День! Прислушайтесь к Плеску Дождя и барабанному
Дроби Града, - а Снег, взгляните, как реют ее Хлопья, и какой Грязь кругом!
Люди вязнут по Колено. Бедное Рыбачка застряло в непролазном Тине, Корзина с
Рыбой выпал у него из Рук; стараясь поймать увертливых Тварей, оно укололо
Пальцы об острую Чешую; одна Чешуйка попала ему даже в Глаз, и оно не может
вытащить ее оттуда. Тщетно разевает оно Рот, призывая на Помощь, Крики его
тонут в яростной Вое Шторма. А тут откуда ни возьмись - Кот, хватает
большого Рыбу и, видимо, хочет с ним скрыться. Но нет! Она только откусила
Плавник и держит ее во Рту,-уж не собирается ли она проглотить ее? Но нет,
храбрый рыбачкин Собачка оставляет своих Щенков, спасает Плавник и тут же
съедает ее в Награду за свой Подвиг. О ужас! Молния ударил в рыбачкин
Корзину и зажег его. Посмотрите, как Пламя лижет рыбачкину Собственность
своим яростным пурпурным Языком; а сейчас она бросается на беспомощный
рыбачкин Ногу и сжигает его дотла, кроме большую Палец, хотя та порядком
обгорела. Но все еще развеваются его ненасытные Языки; они бросаются на
рыбачкину Бедро и пожирают ее; бросаются на рыбачкину Руку и пожирают его;
бросаются на его нищенскую Платье и пожирают ее; бросаются на рыбачкино Тело
и пожирают его; обвиваются вокруг Сердца - и оно опалено; обвивает Шею-и он
опален; обвивают Подбородок- и оно опалено; обвивают Нос-и она опалена. Еще
Минута, и, если не подоспеет Помощь, Рыбачке Конец. Время не ждет, неужто
никто не явится и не утешит Бедняжку! О Счастье! Проворной Стопой
приближается Она-Англичанка! Но увы! Благородная Она Женщина опоздала: ибо
где теперь злополучное Рыбачка? Оно избавилось от Страданий, отойдя в лучший
Мир; единственное, что осталось во Утешение его близким, это дымящийся Кучка
Пепла. О бедный, бедный Куча Пепла! Соберем же его нежно и почтительно на
презренное Лопата и предадим вечному Упокоению, вознося Молитву о том,
чтобы, вернувшись к новой Жизни, он обрел один- единственный, непреложный и
верный Пол, закрепленный за ним в вечную Собственность, вместо множества
лоскутных разномастных Полов, усеивающих его Клочьями, словно шелудивого
Собаку.

Читатель и сам теперь видит, как трудно неискушенному человеку
управиться с этой свистопляской местоимений

Марк Твен Об ужасающей трудности немецкого языка

lib.ru/INPROZ/MARKTWAIN/r_deitch.txt

@темы: Юмор, Ссылки, США, Немецкий язык, Языкознание

00:32 

Personalpronomen

Вам помочь или не мешать?
Какая всё таки гадость ваша заливная рыба!

www.udoklinger.de/Deutsch/Grammatik/Pronomen.ht...

@темы: Немецкий язык

20:22 

Немецкие пословицы.

Вам помочь или не мешать?
Выбрала наиболее употребительные.

Aller Anfang ist schwer / Любое начало тяжело /

Morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen Leute / Завтра, завтра, только не сегодня, все лентяи говорят
Это про меня!:D

Zu spät ist zu spät / Слишком поздно есть слишком поздно /
Кто не успел — тот опоздал.

Narren wachsen unbegossen / Дураки растут без полива /
На наш век дураков хватит.

Просто очень нравится!

Wir bauen auf und reißen nieder, haben wir Arbeit immer wieder!
Строй и сноси — получишь работу снова и снова:D

In der grosse Familie nicht Klüven klatz-klatz

В большой семье клювом не щелкают



www.de-online.ru/poslovicy_i_pogovorki_na_nemec...

@темы: Языкознание, Юмор, Немецкий язык

09:18 

Странный текст.

Вам помочь или не мешать?
На курсах задали странный текст.
Читать , понять, ответить на вопросы.
Сначала я думала, что это открывок из детектива.
Потом , что то вроде "Унесённые призраками"
А оказалось, что семья переезжает, а девочка отлынивает от переезда и
не хочет таскать коробки!!
Вообще здешняя школьная литература вот именно такая.
Истории про какого то дохлого питика, про каких то детей,
заблудившихся на болоте.
И это в седьмом классе, где по идее надо бы
проходить уже что то более серьёзное.
И причем каждый учитель литературы выбирает те произведения, которые
он считает нужным проходить.
Поэтому одни изучают питика ,другие детей на болоте ,третьи что то ещё!
Незыблемыми остаются только Гёте " Фауст" первая часть.
Шиллер " Коварство и Любовь" и Гейне.
Но это в 10 классе.
А до этого— дети на болоте.
Неудивительно, что немцы так любят читать мангу.
Это такие горизонты!...

@темы: идиотизм, Немецкий язык

22:19 

Предлоги и падежи

Вам помочь или не мешать?
www.de-online.ru/index/osnovnye_predlogi_v_neme...

www.de-online.ru/index/urok_21_upotreblenie_pre...

www.de-online.ru/index/urok_n15_padezhi_v_nemec...
Урок №14. Падежи в немецком языке

www.de-online.ru/index/urok_8_povelitelnoe_nakl...
Повелительное наклонение

Dativ в немецком языке
www.de-online.ru/index/dativ/0-59

Схема датив аккузатив
www.de-online.ru/index/nemeckie_predlogi_s_dati...
запись создана: 07.12.2016 в 14:27

@темы: Немецкий язык, Юмор

16:26 

Первый нах

Вам помочь или не мешать?
Предлоги места в немецком языке
Куда? — Wohin?
(в направлении) к — nach, (в направлении) к — zu.
Но нах , как и полагается наху ,всё перекрывает!:)
То есть лучше употреблять этот нах!:)

@темы: Немецкий язык, Приколы, Юмор, странное

00:55 

Главный преглавный словарь немецкого

Вам помочь или не мешать?
22:21 

Немецкий с Rammstein

Вам помочь или не мешать?
Rammstein "Du hast"
По моему ,она самая легкая ,да и люблю я её больше остальных.

читать дальше

читать дальше

www.de-online.ru/news/nemeckij_s_rammstein_du_h...

До кучи :немецкие глаголы
ссылка www.verblisten.de/listen?i=stossen

До кучи : немецкие имена существительные.
en.wikibooks.org/wiki/German/Grammar/Pronouns
запись создана: 12.11.2016 в 01:59

@темы: Немецкая культура, Немецкий язык

22:28 

Der Die Das - Regeln für Artikel im Deutschen

Вам помочь или не мешать?
www.passion4teq.com/articles/der-die-das-genus-...

Очень доступно изложено.
В немецком языке бабочка мужского рода...

@темы: Немецкий язык

09:43 

Eberhard Esche: "Der Hase im Rausch" von Sergej Michalkow

Вам помочь или не мешать?
На всякий случай две ссылки, если одну убъют, то другая останется:

www.youtube.com/watch?v=O5bI7ZUlQy8
www.youtube.com/watch?v=hXUn4eme4jU&feature=rel...

@темы: Немецкий язык, Юмор, Языкознание

01:13 

Свободные аудиокниги

Вам помочь или не мешать?
22:11 

Бесплатные самоучители иностранных языков

Вам помочь или не мешать?

Разные истории

главная