В первый же год жизни в Дрездене пыталась туда сходить. Это была суббота. Там стоял огромный хвост и надо было платить деньги за вход. И лучше не стало. Так что ходить туда стоит только на неделе. Сфотографировать там не получается ,потому что слишком темно. Самое странное, что я там видела — это баня. Выглядит как деревянная бочка на восемь человек. Вода горячая и её переодически подливают, но всё равно всё таки улица. Сзади бочки кабинка ,где раздеваются. Вот как это выглядит читать дальше Утром народу сравнительно мало. Вечером очень много ,но гораздо интересней. Во первых .играют "заезжие музыканты" из Петербурга. Хорошо играют. Во вторых, играет оркестр средневековых инструментов. В третьих, выступление жонглёров с огнём. Там очень большая программа, каждый день разная. Продают изделия народных ремёсел, но продают дорого. Везде торгуют за талеры. Мне это всегда очень нравилось! Я съела там большую котлету и выпила что то безалкогольное, но слишком сладкое. А вообще продается ,в основном, алкогольное в большом ассортименте. Один раз даже видела, как какой то юноша заказал огромную кружку с каким то напитком, который зажгли. Потом пламя погасло и он выпил свою кружку. Очень впечатлило! Там очень интересно, но чересчур много народа, поэтому я вздохнула с облегчением, когда оттуда ушла. Работает средневековый рождественский базар до 6 января. Здорово продлили! Раньше был только до 24 января, как и все рождественские базары. Но желающих чересчур много и продлили до конца каникул. Программа www.mittelalter-weihnacht.de/programm/4-advent.... Видео www.mittelalter-weihnacht.de/video-stallhof.htm...
Да, я связан. Но куда серьезней то, что я люблю мои вериги, путы, цепи, хомуты, оглобли или шпоры. Всей душой...
Ты — персонаж, я — автор. Ты — моя причуда. Все, что слышишь, я произношу. Все, что случилось, мною пережито. Я — мстительный, приниженный, бездарный, злой, какой угодно — автор.
Те, кого я знал, живут во мне. Они — моя неврастения, злость, апломб, беспечность. И т. д.
И самая кровавая война — бой призраков.
Я — автор, вы — мои герои. И живых я не любил бы вас так сильно.
Посмотрела я его.Не понравилось. Действие перенесено в наши дни. Довлатов стал рокером! Фильм "по мотивам" "Заповедника". Есть кое какие интересные вещи. Например, туристический аттракцион " Говорящая голова". Но в основном мимо. Ещё раз доказал лично мне, что Довлатова экранизировать невозможно,
Немецкий спецназ по ошибке взял штурмом дом пенсионерки
читать дальшеОтряд спецназа на западе Германии перепутал адрес и по ошибке взял штурмом дом 88-летней пенсионерки. Об этом сообщает The Local.
Тяжеловооруженные полицейские выломали дверь дома Хельги Макенбах в городе Люденшайд, закинули в здание светошумовую гранату и зашли одновременно через главный вход и балкон второго этажа. Они были очень удивлены, увидев в коридоре проснувшуюся от шума хозяйку дома.
Пожилая женщина угостила сотрудников спецназа кофе и рождественской выпечкой. Как рассказали журналистом полицейские, она сохранила стойкость духа и спокойствие в течение всего инцидента.
Выпив кофе, полицейские вернулись к исполнению своих обязанностей и исправили ошибку — член байкерской банды, которого они искали, жил через два дома от пенсионерки и был успешно арестован той же ночью.
Представитель полиции заявил, что ущерб, нанесенный дому Макенбах, еще не подсчитан, но будет полностью возмещен. Что стало причиной такой ошибки, пока неизвестно.
Честно говоря , я мало удивилась. У старушки чисто немецкий характер. Раз спецназовцы пришли— значит это зачем то нужно. Если ошиблись — значит надо угостить их кофе с выпечкой.Всё таки Адвент. Главное ,что возместят ущерб. Другое странно : спецназ таки выпили кофе. И небось съели к кофе штолен! Мне казалось, они должны были, не задерживаясь, искать своего клиента. И непонятно, почему настоящая целевая аудитория данного маски-шоу не отреагировала на премьеру всего этого цирка двумя домами рядом !
У нас русско немецким говором (то есть суржиком) пользуются в основном советские немцы. Остальные: евреи и русские почему то более устойчивы. Есть слова, которые употребляют все. Например "Арбайтзамт"— биржа труда, Или "редуцирт"— "распродажа" "идёшь на редуцирт?" Есть то, о чём можно догадаться. Например ,"аугены шмерцают". То есть "глаза болят". А вот что такое "получать э-цэ-карту и диспу на конто в шпаркассе" я не знаю. "Что то получать на счет в Сберкассе". Даже не догадаться, что именно. К сожалению, многое уже так привычно , что уже не поддается переводу. Китайская диаспора испытывает те же проблемы, только у них слова смешнее. И на мат похоже. Что там у нас в этом плане интересного? Разве что "бухать райзу в Шпанию" "заказывать путёвку в Испанию" По сравнению с китайским суржиком — это слабо. У автора прекрасный русский и он очень хорошо разбирает китайский сленг. Аплодирую стоя.
читать дальшеЗа годы проживания на просторах Поднебесной, вдали от родного языкового пространства, гибкость владения языком неизбежно утрачивается и словарный запас,некогда и так не богатый цитатами из Даля, и вовсе сокращается в размерах.
Оскудение языка, сколь печально бы оно не было, на наше счастье сопровождается более интересным феноменом, происходящим в другом направлении, а именно, притоком новых слов и пополнением лексикона новыми понятиями.
Итак, что же мы в Китае говорим... Надо сразу заметить, что публикацией этого материала я преследую несколько целей для разных категорий читателей - перечислю их по порядку: Родным, друзьям и близким тех, кто заброшен на сроки более 3-х месяцев в Китай - чтобы они могли лучше понимать вернувшихся или их корреспонденцию, пестрящую незнакомыми словами или странными оборотами.
Заброшенным в Китай - чтобы они могли ужаснутся тому, что происходит с их отмирающим языком, и может быть принять хоть какие-то меры для его разумного обогащения. А также (что скрывать) чтобы они могли сознательно гордится тем, что они находятся в числе первых, кто ввел в родной и могучий русский язык китайские неологизмы, которыми, судя по всему, он быстро наполнится в 21-м веке...
Изучающим китайский язык в России - чтобы они знали, что их ждет, и осваивали профессиональный сленг китаистов.
Тем, кто был здесь и уехал (ах, друзья мои) - чтобы забытые созвучья родного говора, им слух ласкали. Приведенные ниже слова, фразы и примеры использования, отобраны по следующим критериям: Первая категория - слова, которые нами русифицируются в процессе их употребления. Это означает, что не смотря на то, что речь отдельных индивидуумов может быть насыщена китайскими словами, не все из них можно считать вошедшими в обиход русский диаспоры, до тех пор пока у них не появятся русифицированные окончания, суффиксы или приставки.
Во вторую категорию входят слова, напрямую заимствованные из китайского языка для обозначения понятий или описания явлений, которых изначально не существует в российской действительности и для устной передачи которых потребуется чрезмерное количество слов, что создает определенные неудобства в процессе разговорного обмена информацией.
К третьей категории относятся слова и выражения, мутировавшие под воздействием грамматических и семантических структур китайской речи. Большая просьба всем, кто может пополнить сию скромную коллекцию, присылать свои слова и обороты.
Сразу хочется предупредить, что некоторые слова, в силу схожести с матерной речью, могут покоробить чей-то взгляд, но, как говорится «из песни слов не выкинешь»...
Чифанить – кушать, от китайского 吃饭 chīfàn - означающее кушать. Производное – чифаловка, означает небольшой и дешевый ресторан. Пойдем почифаним в корейском.
Шифак – сложное понятие, означающее представителей различных профессий: вахтера, починщика велосипедов, починщика всякого другого скарба. Происходит от китайского 师傅 shīfu – мастер, уважительное обращение к представителям разных профессий. Женский вариант – шифачка. Меня сегодня шифак в женскую общагу не пустил! Тебе шифаки починят велик за 2 юаня.
Уебушник – работник ЖЭКа, или административно-хозяйственного отдела. От китайского 务业部 wùyèbù – административно-хозяйственный отдел. Сегодня приходили уебушники починить газ.
Дзенбинщик – продавец своеобразных китайских блинов, называемых по-китайски 煎饼 jiānbĭng3. Ныне эта профессия почти вымерла, так как в крупных городах проводится все более жесткий контроль за продажей с лотков и велосипедов. Чего-то дзенбинщиков сегодня не видно, наверное гунани рядом.
Гунань – милиционер. От китайского 公安局 gōng’ānjú – полиция, милиция. Вчера гунани меня тормознули за то, что на красный свет поворачивал.
Сяомайбушка – лавка, аналог местного мини-маркета. Купить в ней можно почти все, но работает не круглосуточно. По-китайски 小卖部 xiăomàibù. Пойди в сяомайбушку, купи лапши, прищепки и скотч.
Булка (меньбавка) – такси по 1 юаню за километр. Так называется потому, что похоже на буханку хлеба (по-китайски 面包 miànbāo), только желтого цвета. Это понятие также надо отнести к уже анахроничным, так как в крупных городах булки запрещены. Смотри, вон пустая меньбавка едет! А ну лови скорее.
Арготуха – китайская 56-ти градусная водка. По-китайски 二锅头 èrguōtóu. Ну что, возьмем арготухи и тухлых яиц на закусь?
Мафань – комплексное понятие, означающее неудобство, проблемы и трудности. Применяется часто как форма извинения за причиняемые неудобства. Происходит от китайского 麻烦 máfan – означающее все вышеуказанное. Прости за мафань, но позарез нужно 200 юаней. На пару идти такая мафань. На работе сегодня была туева хуча мафаней.
Сесеньки – спасибо. От китайского 谢谢 xièxiè – спасибо. Ой, сесеньки тебе за помощь.
Херфанить – кушать дешевую китайскую пищу, продаваемую в пенопластиковых коробочках, по-китайски называемых 盒饭 héfàn. Опять херфанить? Может лучше в чифаловку пойдем?
Ванпаданить – избить. От китайского 王八蛋 wángbādàn – ублюдок, сволочь и т.п. По-китайски это слово, ванпадань, является очень сильным ругательством. Отванпаданили его до потери сознания, а за что? За то что плюнул прямо Ване в глаз.
Ванданище – конец, пиздец. От китайского 完蛋 wándàn – означающего именно пиздец. Вот так всегда, работаешь работаешь, а тут нежданный ванданише все конторе приходит.
Дзябанить – работать дополнительные часы. От китайского 加班 jiābān – именно это и означающего. Вася сегодня не пойдет на ужин, дзябанить его заставили.
Кхайхуеть – быть на совещании. От китайского 开会 kāihuì – совещаться, быть на деловой встрече. Я ему на сотик звоню, он отключен – наверное кхайхуит.
Шанбанить – идти на работу, работать. От китайского 上班 shàngbān – идти на работу. Тебе завтра во сколько шанбанить?
Фууюашка – официантка в ресторане, горничная в гостинице или в общем представительницы обслуживающего персонала. От китайского 服务员 fúwùyuán – обслуживающий персонал. Чего-то фууюашки сегодня медленные, уже 30 минут прошло, а крабов все не несут.
Хаоварский – забавный, прикольный. От китайского 好玩 hăowán. Не то чтоб место было очень хаоварским, но зато пиво там по 10 юаней.
Пухаоисы – еще одно комплексное понятие, выражающее чувства стыда, неловкости и извинения. Также может означать неловкую ситуацию. Происходит от китайского 不好意思 bùhăoyìsi – означающего именно вышеуказанные понятия. Он пукнул, и за столом у всех был такой пухаоисы. Слышь, Вася, я конечно пухаоисы, но велосипед раз ты мне раздолбал, ты и почини.
Лаобань – шеф, начальник, владелец. От китайского 老板 lăobăn. Кто у тебя лаобань, китаец? Я знаю лаобаньшу этого бара, - стерва порядочная.
Стирать одежду, покупать вещи, кушать еду.... – все эти выражения, на первый взгляд, кажутся исконно русскими и совершенно не испорченными чужой речью. Но на самом деле, редко когда русский скажет «сегодня вечером буду стирать одежду» или «завтра Вася приготовит еду на ужин», не так ли?
Эти примеры несут на себе прямой отпечаток китайских грамматических оборотов, в которых по ряду весьма веских причин, практически все действия указываются и глаголом, означающим действие, и объектом, на который это действие направленно.
Так например на самом деле, то что мы переводим как «кушать», по-китайски состоит из двух иероглифов, а именно 吃 chī кушать и 饭 fàn пища (означающее даже, если честно, еще более конкретное понятие – рис).
И таких примеров много. Вращаясь в китайской среде, мы невольно перенимаем и начинаем использовать такие фразы как «гулять по улице», «смотреть книгу», «открывать фактуру» и т.д. Ссылка www.papahuhu.com/fun/neologism1.html
Эти голуби загадили нам весь балкон! И мне теперь убирать. Но слава богу, улетели. А вообще лес наступает. Человек ,видимо, загадил исконные места гнездования голубей. Вот теперь они пришли в город. Я неподалёку от нас видела лису. В пригороде их всё больше. В деревнях и лесопарках уже есть волки. Предупреждают: если увидите большую мохнатую собаку — не гладьте её. Может , она и не собака вовсе. В пригородах в большом количестве водятся еноты. В Большом Саду видела зайцев. Трусишка зайка беленький! Да он почти с меня ростом! Я его очень испугалась. А у нас во дворе у помойки водятся крысы и висит предупреждение о них. Их будет всё больше. Беженцы часто кидают свои мешки около помойки. А иногда и вываливают их содержимое. Мусорные баки никто не закрывает. Грустно это.
В Китае зеленая шапка иносказательно обозначает рогоносца. И все ,кто сдуру надевают эти шапки, вызывают здоровый смех окружающих. Однажды какая то немецкая туристическая группа ,посещавшая Китай ,получила на каждого шапку зелёного цвета ,чтобы лучше было видно своих. Организаторы поездки просто лапочки! Китайцы умирали от смеха. А немцы не понимали ,чем вызвано подобное веселье. Чужая страна, загадочные китайцы!
"Во многих смыслах работа критика проста. Мы ни чем не рискуем, но ставим себя над теми кто приносит свой труд и самих себя на наш суд. Сокрушительные разносы приятно писать и читать, но мы критики должны бы признать, что в общей картине мироздания любая гадость вероятно важнее чем вся наша критика в в ее адрес…"
Мультфильм "Рататуй" Кулинарный критик Антуан Эго
"В юности у меня был друг. С тех пор в мою жизнь входили другие друзья - подчас весьма дорогие и близкие мне, - но ни один из них не стал для меня тем, чем был тот... Ибо он был моим первым другом, и мы жили с ним в мире, который был просторнее нынешнего: в том мире было больше и радости и горя, и в нем мы любили и ненавидели глубже, чем любим и ненавидим в более тесном мирке, где мне приходится существовать теперь. У моего друга была страсть, свойственная многим молодым людям: он обожал, чтобы его критиковали, и у нас стало обычаем оказывать друг другу это внимание. В то время мы не знали, что, прося о "критике", имели в виду одобрение. Мы думали, что сильны - это обычно бывает в начале боя - и в состоянии выслушивать правду. Согласно установившемуся обычаю, каждый из нас указывал другому на его ошибки, и мы были так заняты этим, что нам не хватало времени сказать друг другу слово похвалы. Я убежден, что каждый из нас держался самого высокого мнения о таланте своего друга, но наши головы были начинены глупыми поговорками. Мы говорили себе: "Хвалить будут многие, но только друг скажет вам правду". Мы говорили также: "Никто не видит собственных недостатков, но если кто-либо другой указывает на них, нужно быть благодарным и стараться избавиться от них". Когда мы лучше познакомились с миром, мы поняли обманчивость подобных представлений. Но было слишком поздно, так как зло уже свершилось. Написав что-либо, каждый из нас читал свое произведение другому и, окончив чтение, говорил: "Теперь скажи мне, что ты думаешь об этом, - откровенно, как друг". Таковы были слова. Но в мыслях у каждого, хотя он мог и не знать этого, было: "Скажи мне, что это умно и хорошо, друг мой, даже если ты не думаешь так. Мир очень жесток к тем, кто еще не завоевал его, и хотя мы и напускаем на себя беззаботный вид, наши юные сердца кровоточат. Часто мы устаем и становимся малодушными, Разве это не так, друг мой? Никто не верит в нас, и в часы отчаянья мы сами сомневаемся в себе. Ты кой товарищ. Ты знаешь, как много собственных чувств и мыслей я вложил в это произведение, которое другие лениво перелистают за полчаса. Скажи мне, что оно удалось, друг мой! Одобри меня хоть немного, прошу тебя!" Но другой, полный критического азарта, который у цивилизованных людей подменяет жестокость, отвечает скорее откровенно, нежели по-дружески. Тогда автор сердито вспыхивает и обменивается со своим критиком гневными репликами. Как-то вечером друг прочел мне свою пьесу. В ней было много хорошего, но были и промахи (бывают же пьесы с промахами); их-то я подхватил и стал потешаться над ними. Я не мог бы отнестись к пьесе более едко, будь я даже профессиональным критиком. Едва я прекратил это развлечение, как он вскочил, схватил со стола рукопись, разорвал ее пополам и швырнул в огонь (он был очень молод, этого нельзя забывать), а потом, стоя передо мной с побелевшим лицом, высказал мне, без всякой просьбы с моей стороны, все, что думал обо мне и о моем искусстве. Пожалуй, незачем говорить, что после этого двойного происшествия мы расстались в сильном гневе. Я не видел его много лет. Дороги жизни многолюдны, и если мы выпустили чью-то руку, нас скоро оттеснят далеко в сторону. Снова я встретил его случайно. Выйдя из Уайтхолла после банкета и радостно вдыхая свежий воздух, я направился домой по набережной. Кто-то тяжелой поступью плелся под деревьями и остановился, когда я поравнялся с ним. "Вы не могли бы дать мне огонька, хозяин?" - слова прозвучали странно и как-то не гармонировали с фигурой говорившего. Я чиркнул спичку и подал незнакомцу, прикрыв рукой язычок пламени от ветра. Когда слабый огонек осветил его лицо, я отшатнулся и выронил спичку: "Гарри!" Он ответил коротким сухим смешком. "Не знал, что это ты, - сказал он. - Я не остановил бы тебя". "Как ты дошел до этого, старина?" - спросил я, кладя руку ему на плечо. Его пальто было грязное, засаленное, и я, поскорее отдернув руку, постарался незаметно вытереть ее носовым платком. "О, это длинная история, - небрежно ответил он, - и слишком банальная, чтобы ее стоило рассказывать. Некоторые поднимаются, как тебе известно. А некоторые опускаются. Говорят, у тебя, дела идут неплохо". "Пожалуй, - ответил я, - я влез на несколько футов вверх по обмазанному салом столбу и теперь стараюсь удержаться. Но мы говорим о тебе. Не могу ли я что-нибудь сделать для тебя?" В это мгновение мы проходили под газовым фонарем. Он наклонился ко мне, наши головы сблизились, и свет ярко и безжалостно осветил его лицо. "Разве я похож на человека, для которого ты можешь что-нибудь сделать?" - спросил он. Мы молча шли бок о бок, и я придумывал слова, которые могли бы произвести на него впечатление. "Не беспокойся обо мне, - снова заговорил он, помолчав, - я чувствую себя достаточно хорошо. Там, куда я опустился, на жизнь смотрят просто. У нас не бывает разочарований". "Почему ты бежал, как жалкий трус? - вспылил я. - У тебя был талант. Ты пробился бы, если б проявил больше упорства". "Возможно, - ответил он тем же ровным безразличным тоном. - Вероятно, у меня не было нужной хватки. Думаю, что если бы кто-нибудь поверил в меня, это могло бы помочь мне. Но никто в меня не поверил, и в конце концов я сам утратил веру в себя. А когда человек теряет веру в себя, он подобен воздушному шару, из которого улетучился газ". Я слушал его, возмущаясь и удивляясь. "Никто не верил в тебя! - повторил я. - Но я-то, я всегда верил в тебя, ты это знаешь. Я..." Тут я умолк, вспомнив нашу взаимную "откровенную критику". "В самом деле? - спокойно возразил он. - Ты никогда мне не говорил этого. Прощай". Джером К. Джером Как мы писали роман
Существовала поговорка: «Чем славен Ленинград? Белыми ночами и "черными субботами"» Я "чёрную субботу" не застала, но много о ней слышала. И песню знаю. Я думала, это народная песня. А это творчество рок группа "Мифы". Как ,однако, попали в тему!
Говорят ,"черные субботы" заканчивались очень душевными посиделками. Или пьянками. Как где. Так что, насчет вечера с умницой женой я что то очень сомневаюсь. Скорее после работы шли сообразить на троих. По крайней мере, мне так рассказывали.
А это "попали в тему" Александр Зацепин с Леонидом Дербенёвым. Даже не верится ,что они написали. Так хорошо выразить чувства выпивающих!
Завтра— "черная пятница". Оказывается, не все магазины принимают в ней участие и не каждый год. О тех ,кто принимает, участия известно заранее. Чтобы народу знать куда бежать! Завтра будет черт знает что. Все будут хватать всё подряд как сумасшедшие! Многие взяли выходные. Все побежали и я побежал. Рассчитываю все таки что нибудь купить не за очень дорого.
Однажды мы гуляли в Большом Саду с моей дочкой . Было жарко. В Большом Саду есть три пруда. Но там не купаются. Это садово парковый ансамбль. И ещё они довольно глубокие. А дочка решила искупаться. Придумано — сделано! Она точно знала, что мама не разрешит, поэтому подождала, пока я отвернусь и со всего размаху бросилась в воду как бедная Лиза — в платье и босоножках. Когда я достала её из воды, она была вся мокрая и грязная. И окружающие на нас с большим интересом смотрели. Всю дорогу домой я её тащила за руку и злобно на неё шипела. А у неё из глаз текли большие горькие слезы. Входим мы во двор и тут она громко заревела. Нас увидел соседский мальчик. Он в соседней парадной жил. И пошел за нами. Мы в парадную и он в парадную. Мы в лифт и он в лифт. Правда, вышел этажом ниже. Пришли мы. Я сняла с неё всё и закинула в стиральную машину . А её отправила в ванну с пеной. А потом к двери пошла, её босоножки протереть. И почему то посмотрела в глазок. А там этот мальчик стоит напротив нашей двери. Смотрит на нашу дверь и ждет чего то. Тут мне стало интересно . И решила посмотреть, что он будет делать дальше. Он постоял ещё, наверно, минут десять и ушёл. Думаю ,что же ему было надо? А потом догадалась. А это он ждал ,что моей попадёт. Терпеливо под дверью ждал ,что сейчас девочку наказывать будут, а она будет громко плакать. Он же видел, какая я злая шла. А за дверью полная тишина! Никто не вопит и не плачет! Облом!
Нам как то везёт на неприятных детей. В Дессау у нас на первом этаже жили две подружки ни разлей вода. Время от времени они звонили нам в дверь. И убегали.Развлекались. Однажды муж их поймал за этим занятием и грозно так сказал: "Это кто из вас нам позвонил?!" Естественно , никакого ответа он не ожидал. Обычно в такой ситуации стоят и молчат. А тут вдруг одна подруга показывает пальцем на свою подругу и говорит: " Это она сделала!" А та другая тоже показывает пальцем и тоже говорит: " Это она сделала!" Муж так растерялся ,что даже не знал, что им сказать, Стоит и на них смотрит. А они на него. В конце концов ,он сказал им что то вроде: "Не делайте так больше!" и ушёл. Самое интересное, что они после этого не поссорились. Как будто так и надо!
Вроде плюс и на рынке ещё грибы из Польши продают. Но они явно последние. В понедельник обещают снег. С балкона все цветы уже перенесли. На балконе остались только хризантемы. У нас в этом году два горшка хризантем: пунцовые и желтые. Одомашненные выросли. Ещё немного и ,может быть , мы их больше не увидим! Тогда я как следует уберу этот балкон. Вымою его несколько раз с моющим средством. Все пустые горшки мы уберём! Так чтобы свить гнездо им бы было негде. В сентябре была жара до последнего дня, в октябре похолодало, но всё равно ходили только в плащах . И вдруг неделю назад стало холодно. Совсем холодно. Но батареи мы ещё ни разу не включали. Нас отапливают беженцы, которые живут снизу. У них ,видимо, батареи постоянно включены. Беженцем здесь всё время холодно. У наших нижних соседей трое детей. Младший всё время орёт. Изводит родителей. Ну и меня заодно. У меня от его постоянного визга болит голова. Последнее время включаю хэви металл ,чтобы перебить его дикие вопли. Кстати, полегчало! Не так орёт! Специально кавер Вивальди запостила, чтобы под рукой всегда был. Пусть классику слушают, а не мерзкие крики! Какое все таки счастье, что это не мой ребёнок!
Vivaldi "Winter" Metal cover by GYZE Ryoji читать дальше На случай , если кто будет упрекать меня в жестокосердии к бедной "пусечке". Это далеко не младенец. И ,похоже, родители с ним не справляются.
День Республики — национальный праздник, отмечавшийся в Германской Демократической Республике в день её образования в 1949 году — 7 октября.
Ежегодно в этот день проводился военный парад (до 1989 года) и демонстрация трудящихся. Также в этот день вручалась Национальная премия ГДР. читать дальше
Сейчас этот праздник ,естественно, не празднуют. Но коммунисты есть, по крайней мере, в Дрездене. Но они маоисты. Или троцкисты. Дяденька от этих коммунистов раньше всегда стоял с красным флагом с серпом и молотомна Прагер штрассе. И объяснял свои взгляды прохожим. Теперь редко стоит — стал старый. Ещё есть Deutsche Kommunistische Partei — коммунистическая партия Германии. Её стороники очень малочисленны. В основном, коммунисты ГДР вошли в Die Linke. Наиболее известная деятель этой партии Сара Вагенкнехт. Она в 2014 года выступила в бундестаге с резкой критикой в адрес Ангелы Меркель за её позицию в отношении вооружённого конфликта на востоке Украины. Я ещё знаю Грегора Гизи. В Дрездене он появляется так часто ,что раньше я думала ,что он самый главный лидер Левых. Нет, он высокопоставленный, но не настолько. За всю свою деятельность ни разу не проигрывал выборы в бундестаг. Говорят ,очень хороший оратор. Не любит Америку и постоянно её критикует. Вообщем ,по сравнению с такими китами в политике, коммунистам Германии вряд ли что нибудь светит . Единственная их акция, которую я видела в Дрездене— возложение цветов к памятнику советским воинам 8 мая.