Пели на немецком и русском с жутким акцентом.
Мне больше всего понравилась Варшавянка.
Ну дают, ребята! Такого сюрприза я не ожидала!
Warschawjanka- 44 Leningrad
URL записи08.09.2021 в 14:24Пишет mikomijade:Источник: gackt.com и еще twitter.com/GACKTURL записи
У нас важное сообщение от агенства в Японии касающееся GACKTа.Так как мы сообщили вам о состоянии GACKTа и его болезни, мы получили очень много беспокойных сообщений от LOVERS.
У нас есть послание для вас, от самого GACKTа, всем LOVERS, которые всегда его поддерживали.
Далее будет его сообщение.
----
Важное послание от GACKTа всем LOVERS.
Это GACKT.Я заставил вас поволноваться.
Спасибо вам за такое количество писем.
Все хорошо, я все еще жив. Хахаха
В этот раз, вернувшись в Японию в начале августа для съемок,Я через пару дней почувствовал себя очень плохо.
Кажется, я терял сознание несколько раз,
А это обычно происходит реже – раз на пару лет.
Думаю, я уже к этому привык.
Но такого не происходило последнее время,
Вот я и подумал, что мне стало легче.
Уже около трех недель с того момента мне очень плохо,А еще я похудел на где-то 10 килограмм, но сейчас мое состояние стабильно.
ПО правде говоря, я не знаю, что стало причиной моей болезни,Но голосом свои нормально я теперь пользоваться не могу.
Уже около 10 лет я делал все возможное, чтобы вылечиться зарубежом,И лечился, и другие вещи, все что надо делал.
Тем не менее, я не знаю, что вызвало мое состояние,
Если это что-то, что попросту с годами стало ухудшаться,
Или, быть может, это вообще какое-то неврологическое расстройство,
Все, что я точно могу сказать, что моя болезнь привела к дисфонии (хриплое горло).
Если говорить проще,В каких-то ситуациях мне крайне сложно говорить,
Потому что мой голос не слушается меня.
"Достичь сколького, и вот так...", если честно,Пару дней я сильно депрессировал,
Но сейчас я думаю, что это мой шанс что-то поменять,
“Я – GACKT! Я точно пройду эту преграду!", Вот во что я верю.
После целой кучи разговоров с докторами, агентами, держателями акций,Мы решили сделать основной упор на мое выздоровление.
Мне жаль вам это сообщать,Но я остановил все виды деятельности
А еще я посвящу свое время лечению и поправке.
Я честно не знаю, что мне делать.Но, в любом случае, я сделаю все в своих силах, чтобы скоро вернуться.
Подобно тому, как меняется мир,Мне кажется, многие люди проходят через тяжелые вещи сейчас и даже теряют надежду.
Но нет таких преград, которые нельзя преодолеть.
Я точно свою преодолею.
Давайте двигаться вперед вместе.
Давайте верить, что мы любую преграду сможем преодолеть,
Без того, чтобы прятаться от сложностей!
И, наконец,Мне честно жаль, что я всех вас заставил беспокоиться.
Я точно вернусь.
Я стану сильнее.
Я стану еще более великолепным GACKTом.
Обещание, которое я вам всем даю, я его точно сдержу,У вас будет и альбом, и тур.
Я всегда держу сове слово, не взирая ни на что.Потому, прошу вас, подождите немного.
GACKT
URL записи06.08.2021 в 11:20Пишет ~McLaren~:Здесь стало совсем пусто и грустно, но... мы с Pikopiko не можем не поделиться этой новостью на старой-доброй площадке, где прошло столько замечательных лет общения.URL записи
Мы с большим волнением объявляем о том, что почти закончили работу над книгой переводов лирики Ацуши Сакураи.
Нам было интересно проследить, как от альбома к альбому менялся его лирический язык, что изменилось, а что осталось неизменным среди тех тем, которые он затрагивал на протяжении первых двух десятилетий своей сценической деятельности. Результатом своих усилий, воплощенным в книге, мы и хотим поделиться с вами.
Наша команда переводчиков это: Юлия Минина aka McLaren (востоковед, специалист по филологии и текстам дальневосточного региона) и Екатерина Красильникова aka Pikopiko (автор переводов интервью BUCK-TICK). В работе нам помогали японоведы, специалисты по языку и культуре Японии.
В книге вы найдете:
– оригиналы на японском, сверенные с буклетами, и переводы лирики Сакураи, часть из которых сопровождена подробными культурологическими, филологическими, историческими комментариями;
– фрагменты из интервью Сакураи, касающиеся создания тех песен, автором лирики которых он является;
– атмосферные иллюстрации Анны Иерусалимской (veensa): https://www.instagram.com/magikarp_hime/?utm_medium=copy_link
Совсем скоро мы планируем отдать книгу в производство и приглашаем присоединиться к печати тиража всех, кто желает получить себе экземпляр.
Наша работа полностью бесплатна. Книга не для продажи! За всеми подробностями, пожалуйста, в личные сообщения.
Если будут желающие и позволит обстановка, мы организуем презентацию-встречу в Москве, и тогда можно будет забрать книги лично, а еще пообщаться с единомышленниками в приятной обстановке!
Ориентировочное время печати – начало сентября 2021 года.
Всех, кто желает заказать книгу, просим написать Юлии Мининой (мне) в VK: https://vk.com/id873435 , по WhatsApp (89264529827) или в Инстаграм: https://www.instagram.com/yulialowe/
Пишет Pikopiko...