Какой род немецкого существительного выбрать, если совсем не знаешь?
www.de-online.ru/ne_znayu_rod
Человек, выдумавший немецкий язык, явно не жалел трудов, чтобы запутать
его елико возможно.
По-немецки все существительные пишутся с прописной, и это, надо
сказать, удачная идея, а удачные идеи в этом языке особенно бросаются в
глаза по причине их большой редкости. Я считаю такое написание удачным
потому, что вы с первого же взгляда видите, что перед вами существительное.
Правда, и тут возможна путаница, ведь любое имя собственное можно принять за
обозначение предмета, а это заведет вас в такие дебри, что потом уже не
докопаетесь до смысла. Это тем более возможно, что немецкие имена
собственные всегда что-нибудь значат. Я как-то перевел одно предложение
следующим образом: "Разъяренная тигрица сорвалась с привязи и начисто
сожрала злополучный еловый лес" (Tannenwald) но когда, набравшись храбрости,
я усомнился в этом факте, выяснилось, что Tannenwald в данном случае фамилия
человека.
У каждого существительного свой род, но не ищите здесь ни логики, ни
системы; а посему род каждого существительного в отдельности нужно вызубрить
наизусть. Иного пути нет. Чтобы справиться с этой задачей, надо иметь
память, емкую, как гроссбух. В немецком девушка лишена пола, хотя у репы,
скажем, он есть. Какое чрезмерное уважение к репе и какое возмутительное
пренебрежение к девушке! Полюбуйтесь, как это выглядит черным по белому, - я
заимствую этот диалог из отлично зарекомендованной хрестоматии для немецких
воскресных школ:
Гретхен. Вильгельм, где репа?
Вильгельм. Она пошла на кухню.
Гретхен. А где прекрасная и образованная английская дева?
Вильгельм. Оно пошло в театр.
Чтобы покончить с родом немецких существительных, остается добавить
следующее. В этой области царит полнейший беспорядок: так, дерево -
мужеского рода, почки на нем - женского, а листья - среднего рода; лошади -
бесполые животные, собаки - мужеского, а кошки - женского пола, - в том
числе, понятно, и коты; рот у человека, шея, грудь, локти, ноги, пальцы,
ногти и тело - мужеского рода; голова - мужеского или среднего, смотря по
тому, какое слово вы употребили, а но в зависимости от того, кто обладатель
головы: так что голова у немок - мужеского, или - в лучшем случае - среднего
рода; нос, губы, руки, бедра и большие пальцы ног - женского рода; а волосы,
уши, глаза, подбородок, колени, сердце и совесть вовсе не имеют пола.
Очевидно, изобретатель этого языка только понаслышке знал, что такое
совесть.
Из вышеприведенного анатомического исследования видно, что в Германии
мужчина только мнит себя мужчиной, - при ближайшем рассмотрении у него
должны возникнуть сомнения. Он убеждается, что, по сути дела, представляет
собой нелепую смесь полов; и если он может утешаться тем, что хотя бы на
добрую треть принадлежит к мужественному мужескому полу, то ведь то же самое
может сказать о себе любая женщина в корова в стране.
Правда, слово "женщина" по-немецки - женского рода, по явному
недосмотру изобретателя этого языка, но зато жена (Weib) - отнюдь нет, и это
крайне огорчительно. Жена по-немецки-существо бесполое, она-среднего рода.
Но точно так же, если верить грамматике, рыба - мужеского пола, рыбья чешуя
- женского, а рыбачка - среднего. Однако определить жену как существо
бесполое, значит дать неполное, суженное ее определение, - это плохо; но еще
хуже, когда определение страдает излишней полнотой. Англичанин по-немецки -
Englander; чтобы превратить его в англичанку, достаточно к концу слова
прибавить - "in" - Englanderin. Кажется, ясно, однако немцу этого мало, и он
впереди слова ставит артикль женского рода: die Englanderin. Это все равно
что сказать "она - англичанка". Такое определение, на мой взгляд, страдает
излишней полнотой.
Но, предположим, что новичок вызубрил десятки существительных и освоил,
какого они рода,-этого еще мало, ибо, как дойдет до дела, язык у него
отказывается, говоря о неодушевленном предмете, вместо привычного
англичанину "оно" произнести "он", "она". И если он даже мысленно составит
предложение с положенными местоимениями на положенных местах- у него язык не
повернется вместо законного "оно" произнести эти немыслимые "он" и "она". И
даже пробегая текст глазами, он будет невольно подставлять привычные ему
местоимения, тогда как должно это звучать примерно так:
ПОВЕСТЬ О РЫБАЧКЕ И ЕГО ГОРЕСТНОЙ СУДЬБЕ1
Хмурый, пасмурный День! Прислушайтесь к Плеску Дождя и барабанному
Дроби Града, - а Снег, взгляните, как реют ее Хлопья, и какой Грязь кругом!
Люди вязнут по Колено. Бедное Рыбачка застряло в непролазном Тине, Корзина с
Рыбой выпал у него из Рук; стараясь поймать увертливых Тварей, оно укололо
Пальцы об острую Чешую; одна Чешуйка попала ему даже в Глаз, и оно не может
вытащить ее оттуда. Тщетно разевает оно Рот, призывая на Помощь, Крики его
тонут в яростной Вое Шторма. А тут откуда ни возьмись - Кот, хватает
большого Рыбу и, видимо, хочет с ним скрыться. Но нет! Она только откусила
Плавник и держит ее во Рту,-уж не собирается ли она проглотить ее? Но нет,
храбрый рыбачкин Собачка оставляет своих Щенков, спасает Плавник и тут же
съедает ее в Награду за свой Подвиг. О ужас! Молния ударил в рыбачкин
Корзину и зажег его. Посмотрите, как Пламя лижет рыбачкину Собственность
своим яростным пурпурным Языком; а сейчас она бросается на беспомощный
рыбачкин Ногу и сжигает его дотла, кроме большую Палец, хотя та порядком
обгорела. Но все еще развеваются его ненасытные Языки; они бросаются на
рыбачкину Бедро и пожирают ее; бросаются на рыбачкину Руку и пожирают его;
бросаются на его нищенскую Платье и пожирают ее; бросаются на рыбачкино Тело
и пожирают его; обвиваются вокруг Сердца - и оно опалено; обвивает Шею-и он
опален; обвивают Подбородок- и оно опалено; обвивают Нос-и она опалена. Еще
Минута, и, если не подоспеет Помощь, Рыбачке Конец. Время не ждет, неужто
никто не явится и не утешит Бедняжку! О Счастье! Проворной Стопой
приближается Она-Англичанка! Но увы! Благородная Она Женщина опоздала: ибо
где теперь злополучное Рыбачка? Оно избавилось от Страданий, отойдя в лучший
Мир; единственное, что осталось во Утешение его близким, это дымящийся Кучка
Пепла. О бедный, бедный Куча Пепла! Соберем же его нежно и почтительно на
презренное Лопата и предадим вечному Упокоению, вознося Молитву о том,
чтобы, вернувшись к новой Жизни, он обрел один- единственный, непреложный и
верный Пол, закрепленный за ним в вечную Собственность, вместо множества
лоскутных разномастных Полов, усеивающих его Клочьями, словно шелудивого
Собаку.
Читатель и сам теперь видит, как трудно неискушенному человеку
управиться с этой свистопляской местоимений
Марк Твен Об ужасающей трудности немецкого языка
lib.ru/INPROZ/MARKTWAIN/r_deitch.txt
Я вам верю!
XAMTAPO
| среда, 26 апреля 2017