Двуязычные.
Другими словами, эти девицы одинаково хорошо говорят на двух языках.
Могут мгновенно переходить из одного в другой.
В России их принимают за русских, в Германии за немок.
Daiyu (она здесь крайняя во втором ряду) рассказывала такую занимательную историю, которую ей поведала девчонка, с которой она ходит на танцы:
"В перерыве сижу в школе, болтаю с подругой.
Подходит еще девчонка, сидим болтаем уже втроем.
Потом подходят еще трое, потом еще двое, потом еще один.
И тут все они неожиданно переходят на русский , а ты остаешься как дура и ничего не понимаешь!"
На самом деле бывают очень неожиданные варианты.
Например, наш учитель на курсах немецкого языка .
Был он учитель русского с многолетним стажем.
Внешность у него была типично немецкая.
Такой толстый рыжий бюргер.
Когда он переходил на русский , люди сначала думали ,что они ослышались.
Глаза у них сами собой вылезали на лоб от удивления.
А ему это очень нравилось.
Правда, надолго никогда это представление он не затягивал.
Насладившись всеобщим изумлением , он снова переходил на немецкий язык.