Вам помочь или не мешать?
Я 12 иду на курсы немецкого. Там будет полно сирийцев.
До этого у нас был тест, определяющий наши знания.
Там было 10 человек, женщина я одна.
И немецкий знал только один
Завязалось у нас что то типа разговора.
— Вы откуда?
— Из России. Я жила в Петербурге.
Парень смотрит на меня непонимающе
— Он раньше назывался Ленинград.
Парень смотрит на меня большими глазами и говорит
— Вы из Москвы?
Я не в претензии.
Знает он один город и то хорошо.
Я их города тоже не бог весь как знаю.
— А вы откуда ? — спрашиваю я их.
— Из Алеппо.Знаете такой город?
Мне кажется, благодаря телевидению и газетам Алеппо уже
все знают.
Это наводит на смутные сомнения :"А что читают их женщины и смотрят ли они телевизор?"
Но спрашивать про это невежливо, поэтому я сказала, что сейчас про Алеппо говорят очень
много.
Но на самом деле мне Алеппо запомнился благодаря поэме Байрона "Беппо"
Сюжет там в стиле " Декамерона": трое главных героев:
Беппо ,его жена и её любовник.
Но Байрон в этой поэме постоянно отвлекался.
То о налогах рассуждал, то о женщинах
Сравнивал итальянок и англичанок ,замужних и незамужних,
причем замужние и итальянки нравились ему намного больше, чем незамужние англичанки.
"Хоть мисс, как роза, свежестью сверкает,
Но неловка, дрожит за каждый шаг,
Пугливо-строгим видом вас пугает,
Хихикает, краснеет, точно рак.
Чуть что, смутясь, к мамаше убегает,
Мол, я, иль вы, иль он ступил не так.
Все отдает в ней нянькиным уходом,
Она и пахнет как-то бутербродом."
Там ещё были политические реалии того времени.
Много всякого разного.
Но в конце концов когда я потеряла надежду, что Байрон начнет про Беппо, а не про политику,
он вдруг неожиданно начал.
"Лет тому не мало,
Да и не много - сорок - пятьдесят,
Когда все пело, пило и плясало,
Явилась поглядеть на маскарад
Одна синьора. Мне бы надлежало
Знать имя, но, увы, лишь наугад.
И то, чтоб ладить с рифмой и цезурой,
Могу назвать красавицу Лаурой.
Муж плавал по морям.
Он был купец и торговал в Алеппо.
Звался Джузеппе, или просто Беппо."
Потом этот Беппо поехал в очередное плаванье и пропал.
Лаура подождала год и нашла себе другого
"Красавицы кого ни изберут,
Им не перечь - ведь женщины упрямы.
Она нашла, отвергнув общий суд,
Поклонника из тех - мы будем прямы, -
Кого хлыщами светскими зовут.
Их очень любят, хоть ругают дамы.
Заезжий граф, он был красив, богат
И не дурак пожить, как говорят.
Граф завязал с Лаурой отношенья.
Шесть лет (а это встретишь не всегда)
Их отношенья длились без крушенья,
Текли чредою схожею года.
Одна лишь ревность, в виде исключенья,
Разлад в их жизнь вносила иногда,
Но смертным, от вельможи до бродяги,
Всем суждены такие передряги."
Как то раз Лаура и граф решили развлечься и поехали на бал маскарад.
А надо сказать,Венеция, которую в то время очень любила посещать
английская знатная молодежь, была тогда тем же, чем в настоящее время является Париж - средоточием распущенности всяческого рода.
"И вот средь пар идет Лаура смело.
Глаза блестят, сверкает смехом рот.
Кивнула тем, пред этими присела,
С той шепчется, ту под руку берет.
Ей жарко здесь, она б воды хотела!
Граф лимонад принес - Лаура пьет
И взором всех критически обводит,
Своих подруг ужасными находит.
У той румянец желтый, как шафран,
У той коса, конечно, накладная,
На третьей - о, безвкусица! - тюрбан,
Четвертая - как кукла заводная.
У пятой прыщ и в талии изъян.
А как вульгарна и глупа шестая!"
Очень жизненно наблюдение ,просто очень!
Пока в беседе весело и живо
Лаура светский расточала вздор,
Сердились дамы (что совсем не диво!),
Соперницу честил их дружный хор.
Мужчины к ней теснились молчаливо
Иль, поклонясь, вступали в разговор,
И лишь один, укрывшись за колонной,
Следил за нею как завороженный.
Это был какой то синьор ,одетый как турок.
Наш турок, глаз с Лауры не спуская,
Глядел, как самый христианский фат:
Мол, будьте благодарны, дорогая,
Коль с вами познакомиться хотят!
И, спору нет, сдалась бы уж другая,
Ведь их всегда волнует дерзкий взгляд.
Но не Лауру, женщину с закалкой,
Мог взять нахальством чужестранец жалкий!
Но всё на свете кончается , Лаура устала от бала и она с графом поехала домой.
В гондоле.
"Все ж наконец усевшись, по каналу
Поплыли граф с Лаурою домой.
Был посвящен весь разговор их балу,
Танцорам, платьям дам и - боже мой! -
Так явно назревавшему скандалу."
Однако разговоры у них были ..очень содержательные...
"Приплыли. Вышли. Вдруг за их спиной -
Как не прийти красавице в смятенье! -
Тот самый турок встал как привиденье.
"Синьор! - воскликнул граф, прищурив глаз, -
Я вынужден просить вас объясниться!
Кто вы? Зачем вы здесь и в этот час?
Быть может... иль ошибка здесь таится?
Хотел бы в это верить - ради вас!
Иначе вам придется извиниться.
Признайте же ошибку, мой совет".
"Синьор! - воскликнул тот, - ошибки нет,
Я муж ее!" Лауру это слово
Повергло в ужас, но известно всем:
Где англичанка пасть без чувств готова,
Там итальянка вздрогнет, а затем
Возденет очи, призовет святого
И в миг придет в себя - хоть не совсем,
Зато уж без примочек, расшнуровок,
Солей, и спирта, и других уловок.
Она сказала... Что в беде такой
Могла она сказать? Она молчала.
Но граф, мгновенно овладев собой:
"Прошу, войдёмте! Право, толку мало
Комедию ломать перед толпой.
Ведь можно все уладить без скандала.
Достойно, согласитесь, лишь одно:
Смеяться, если вышло так смешно".
Вошли. За кофе сели. Это блюдо
И нехристи и христиане чтут,
Но нам у них бы взять рецепт не худо.
Меж тем с Лауры страх слетел, и тут
Пошло подряд: "Он турок! Вот так чудо!
Беппо! Открой же, как тебя зовут.
А борода какая! Где, скажи нам,
Ты пропадал? А впрочем, верь мужчинам!
Но ты и вправду турок? Говорят,
Вам служат вилкой пальцы. Сколько дали
Там жен тебе в гарем? Какой халат!
А шаль! Как мне идут такие шали!
Смотри! А правда, турки не едят
Свинины? Беппо! С кем вы изменяли
Своей супруге? Боже, что за вид!
Ты желтый, Беппо. Печень не болит?
А бороду ты отрастил напрасно.
Ты безобразен! Эта борода...
На что она тебе? Ах да, мне ясно:
Тебя пугают наши холода.
Скажи, я постарела? Вот прекрасно!
Нет, Беппо, в этом платье никуда
Ты не пойдешь. Ты выглядишь нелепо!
Ты стриженый! Как поседел ты, Беппо!"
Лишний раз убедилась, что Байрон очень неплохо знал женщин!
Всегда обожала этот монолог!
Ну и конец, не менее фееричный!
Приняв жену, вторично окрещен
(Конечно, сделав церкви подношенье),
День проходил в костюме графа он,
Языческое скинув облаченье.
Друзья к нему сошлись со всех сторон,
Узнав, что он не скуп на угощенье,
Что помнит он историй всяких тьму.
(Вопрос, конечно, верить ли ему!)
И в чем бедняге юность отказала,
Все получил он в зрелые года.
С женой, по слухам, ссорился немало,
Но графу стал он другом навсегда.
Листок дописан, и рука устала.
Пора кончать. Вы скажете: о да!
Давно пора, рассказ и так уж длинен.
Я знаю сам, но я ли в том повинен!
Меня всегда занимал вопрос ;"Почему Беппо и граф стали друзьями?"
Наверно ,Лаура сильно утомляла Беппо своими разговорами , постоянно садилась ему на ухо,
и тогда граф его выручал ,слушая её монологи?
ссылка на поэму lib.ru/POEZIQ/BAJRON/byron3_6.txt
До этого у нас был тест, определяющий наши знания.
Там было 10 человек, женщина я одна.
И немецкий знал только один
Завязалось у нас что то типа разговора.
— Вы откуда?
— Из России. Я жила в Петербурге.
Парень смотрит на меня непонимающе
— Он раньше назывался Ленинград.
Парень смотрит на меня большими глазами и говорит
— Вы из Москвы?
Я не в претензии.
Знает он один город и то хорошо.
Я их города тоже не бог весь как знаю.
— А вы откуда ? — спрашиваю я их.
— Из Алеппо.Знаете такой город?
Мне кажется, благодаря телевидению и газетам Алеппо уже
все знают.
Это наводит на смутные сомнения :"А что читают их женщины и смотрят ли они телевизор?"

Но спрашивать про это невежливо, поэтому я сказала, что сейчас про Алеппо говорят очень
много.
Но на самом деле мне Алеппо запомнился благодаря поэме Байрона "Беппо"
Сюжет там в стиле " Декамерона": трое главных героев:
Беппо ,его жена и её любовник.
Но Байрон в этой поэме постоянно отвлекался.
То о налогах рассуждал, то о женщинах

Сравнивал итальянок и англичанок ,замужних и незамужних,
причем замужние и итальянки нравились ему намного больше, чем незамужние англичанки.
"Хоть мисс, как роза, свежестью сверкает,
Но неловка, дрожит за каждый шаг,
Пугливо-строгим видом вас пугает,
Хихикает, краснеет, точно рак.
Чуть что, смутясь, к мамаше убегает,
Мол, я, иль вы, иль он ступил не так.
Все отдает в ней нянькиным уходом,
Она и пахнет как-то бутербродом."
Там ещё были политические реалии того времени.
Много всякого разного.
Но в конце концов когда я потеряла надежду, что Байрон начнет про Беппо, а не про политику,
он вдруг неожиданно начал.
"Лет тому не мало,
Да и не много - сорок - пятьдесят,
Когда все пело, пило и плясало,
Явилась поглядеть на маскарад
Одна синьора. Мне бы надлежало
Знать имя, но, увы, лишь наугад.
И то, чтоб ладить с рифмой и цезурой,
Могу назвать красавицу Лаурой.
Муж плавал по морям.
Он был купец и торговал в Алеппо.
Звался Джузеппе, или просто Беппо."
Потом этот Беппо поехал в очередное плаванье и пропал.
Лаура подождала год и нашла себе другого
"Красавицы кого ни изберут,
Им не перечь - ведь женщины упрямы.
Она нашла, отвергнув общий суд,
Поклонника из тех - мы будем прямы, -
Кого хлыщами светскими зовут.
Их очень любят, хоть ругают дамы.
Заезжий граф, он был красив, богат
И не дурак пожить, как говорят.
Граф завязал с Лаурой отношенья.
Шесть лет (а это встретишь не всегда)
Их отношенья длились без крушенья,
Текли чредою схожею года.
Одна лишь ревность, в виде исключенья,
Разлад в их жизнь вносила иногда,
Но смертным, от вельможи до бродяги,
Всем суждены такие передряги."
Как то раз Лаура и граф решили развлечься и поехали на бал маскарад.
А надо сказать,Венеция, которую в то время очень любила посещать
английская знатная молодежь, была тогда тем же, чем в настоящее время является Париж - средоточием распущенности всяческого рода.
"И вот средь пар идет Лаура смело.
Глаза блестят, сверкает смехом рот.
Кивнула тем, пред этими присела,
С той шепчется, ту под руку берет.
Ей жарко здесь, она б воды хотела!
Граф лимонад принес - Лаура пьет
И взором всех критически обводит,
Своих подруг ужасными находит.
У той румянец желтый, как шафран,
У той коса, конечно, накладная,
На третьей - о, безвкусица! - тюрбан,
Четвертая - как кукла заводная.
У пятой прыщ и в талии изъян.
А как вульгарна и глупа шестая!"
Очень жизненно наблюдение ,просто очень!

Пока в беседе весело и живо
Лаура светский расточала вздор,
Сердились дамы (что совсем не диво!),
Соперницу честил их дружный хор.
Мужчины к ней теснились молчаливо
Иль, поклонясь, вступали в разговор,
И лишь один, укрывшись за колонной,
Следил за нею как завороженный.
Это был какой то синьор ,одетый как турок.
Наш турок, глаз с Лауры не спуская,
Глядел, как самый христианский фат:
Мол, будьте благодарны, дорогая,
Коль с вами познакомиться хотят!
И, спору нет, сдалась бы уж другая,
Ведь их всегда волнует дерзкий взгляд.
Но не Лауру, женщину с закалкой,
Мог взять нахальством чужестранец жалкий!
Но всё на свете кончается , Лаура устала от бала и она с графом поехала домой.
В гондоле.
"Все ж наконец усевшись, по каналу
Поплыли граф с Лаурою домой.
Был посвящен весь разговор их балу,
Танцорам, платьям дам и - боже мой! -
Так явно назревавшему скандалу."
Однако разговоры у них были ..очень содержательные...

"Приплыли. Вышли. Вдруг за их спиной -
Как не прийти красавице в смятенье! -
Тот самый турок встал как привиденье.
"Синьор! - воскликнул граф, прищурив глаз, -
Я вынужден просить вас объясниться!
Кто вы? Зачем вы здесь и в этот час?
Быть может... иль ошибка здесь таится?
Хотел бы в это верить - ради вас!
Иначе вам придется извиниться.
Признайте же ошибку, мой совет".
"Синьор! - воскликнул тот, - ошибки нет,
Я муж ее!" Лауру это слово
Повергло в ужас, но известно всем:
Где англичанка пасть без чувств готова,
Там итальянка вздрогнет, а затем
Возденет очи, призовет святого
И в миг придет в себя - хоть не совсем,
Зато уж без примочек, расшнуровок,
Солей, и спирта, и других уловок.
Она сказала... Что в беде такой
Могла она сказать? Она молчала.
Но граф, мгновенно овладев собой:
"Прошу, войдёмте! Право, толку мало
Комедию ломать перед толпой.
Ведь можно все уладить без скандала.
Достойно, согласитесь, лишь одно:
Смеяться, если вышло так смешно".
Вошли. За кофе сели. Это блюдо
И нехристи и христиане чтут,
Но нам у них бы взять рецепт не худо.
Меж тем с Лауры страх слетел, и тут
Пошло подряд: "Он турок! Вот так чудо!
Беппо! Открой же, как тебя зовут.
А борода какая! Где, скажи нам,
Ты пропадал? А впрочем, верь мужчинам!
Но ты и вправду турок? Говорят,
Вам служат вилкой пальцы. Сколько дали
Там жен тебе в гарем? Какой халат!
А шаль! Как мне идут такие шали!
Смотри! А правда, турки не едят
Свинины? Беппо! С кем вы изменяли
Своей супруге? Боже, что за вид!
Ты желтый, Беппо. Печень не болит?
А бороду ты отрастил напрасно.
Ты безобразен! Эта борода...
На что она тебе? Ах да, мне ясно:
Тебя пугают наши холода.
Скажи, я постарела? Вот прекрасно!
Нет, Беппо, в этом платье никуда
Ты не пойдешь. Ты выглядишь нелепо!
Ты стриженый! Как поседел ты, Беппо!"
Лишний раз убедилась, что Байрон очень неплохо знал женщин!
Всегда обожала этот монолог!
Ну и конец, не менее фееричный!
Приняв жену, вторично окрещен
(Конечно, сделав церкви подношенье),
День проходил в костюме графа он,
Языческое скинув облаченье.
Друзья к нему сошлись со всех сторон,
Узнав, что он не скуп на угощенье,
Что помнит он историй всяких тьму.
(Вопрос, конечно, верить ли ему!)
И в чем бедняге юность отказала,
Все получил он в зрелые года.
С женой, по слухам, ссорился немало,
Но графу стал он другом навсегда.
Листок дописан, и рука устала.
Пора кончать. Вы скажете: о да!
Давно пора, рассказ и так уж длинен.
Я знаю сам, но я ли в том повинен!
Меня всегда занимал вопрос ;"Почему Беппо и граф стали друзьями?"
Наверно ,Лаура сильно утомляла Беппо своими разговорами , постоянно садилась ему на ухо,
и тогда граф его выручал ,слушая её монологи?

ссылка на поэму lib.ru/POEZIQ/BAJRON/byron3_6.txt
А насчет женщин подозреваю,что кроме кора на основная масса нечего и не читает.Судя по рассказам.Все что нужно ей знать написано там.
Тут есть два варианта. Либо они сами работу найдут, либо биржа труда отправит их на
низко оплаченные работы.
Собственно для этого их и пригласили.
Носительницы хиджабов ,возможно, найдут работу.
pics.livejournal.com/oiteag/pic/0000b7b9/s320x2...
А такие ,которые носят никаб - платок, закрывающий все лицо и оставляющий лишь прорезь для глаз.
естественно работать не будут, а будут рожать таких же девочек в никабах.
pics.livejournal.com/oiteag/pic/00008h4w/s320x2...
Отношение к ним здесь резко отрицательное.
Вообще мусульман ,причём любых, здесь очень не любят.
Слишком различная культура — это раз
Привычка мусульман грубо лезть в чужие обычаи — это два.
Какого черта! Не нравиться — сидите у себя дома.
Опасение мусульманизации Германие— вполне справедливое.
Это три
Вот у кого учился Александр Сергеевич!