07.11.2019 в 11:55
Пишет
София Вита:
THE YELLOW MONKEY — Silk Scarf ni Boushi no Madame, перевод
По просьбе ХАМТАРО
Текст Romaji:
читать дальшеJagā wa raifuru de anoyo iki
Dakara kon'ya kara
Kara mawari-sa
Kireina yubi no anta ni dakare tai no sa
Sugu ni wasureru yo ato kusarenai yo
Silk Scarf ni bōshi no madamu
Kono mama soba ni
Silk Scarf ni bōshi no madamu
Good bye
Ichiban kitsui tekīra chōdai
Nakya nan demo ī yo gasorin demo ī yo
Ano hito wa yume o tsubuyaki
Gitā o hiite ita
Kemono mitaina me ga sa
anta ni niteru nda yo ne
Silk Scarf ni bōshi no madamu
Hayamarazu ni
Silk Scarf ni bōshi no madamu
Good bye
Honto hai itoko no ojōsan sodachide sa
Hada nanka motto motto kireide sa
Futomomo ni arudarou
Ōkina kizu ato ga
Koitsu ga zenbu ikenai nda yo ne
Silk Scarf ni bōshi no madamu
Kono mama soba ni
Silk Scarf ni bōshi no madamu
Good bye
Murasakiiro no ōkina sora wa
Yūgure ni kanenone o
Atashi wa kon'ya Furansu iki no fune de
Sukina ringo o kajirinagara
Gomen…sayounara…
Перевод: София Вита
читать дальшеЯгуар винтовкой отправлен в мир иной,
поэтому с этого вечера
кручусь впустую.
Из-за твоих красивых пальцев* хочется держать тебя в объятиях.
Скоро забуду остатки неиспорченности.
Шёлковый шарф на шляпке мадам.
Так близко
шёлковый шарф на шляпке мадам.
Прощай.
Сделайте самую лучшую крепкую текилу!
Не важно, любое топливо подойдёт.
Кто-то бормотал о мечтах,
я играл на гитаре.
Почти звериный взгляд.
Это на тебя так похоже.
Шёлковый шарф на шляпке мадам.
Неторопливо.
Шёлковый шарф на шляпке мадам.
Прощай.
Действительно в хорошей семье девушка воспитана.
Кожа всё краше и краше,
на бёдрах ещё лучше будет.
Сильного удара след.
Ты совсем дурной, что ли?
Шёлковый шарф на шляпке мадам.
Так близко
шёлковый шарф на шляпке мадам.
Прощай.
Фиолетового цвета огромное небо.
Под вечер звонок.
Я этой ночью отправляюсь во Францию на корабле.
Хоть погрызть любимое яблоко.
Прости... Прощай...
*или «чистыми руками», не разобралась с грамматикой.
P.S. в тексте не было обозначения прямой речи, поэтому в переводе тоже оставила так.
URL записиОгромное спасибо!
Английский перевод,который я нашла
Jaguar’s on his way to the afterlife, with his rifle in hand
So as of tonight
I’m going around in circles
You’ve got such beautiful fingers, and I just want to be with you tonight
I’ll forget all about it the next morning, you’ll never see me again
Madam with silk scarf and hat
Stay with me like this
Madam with silk scarf and hat
Good bye
Give me the strongest tequila you’ve got
If you don’t have any, just give me anything; Even gasoline is fine
He used to mutter about his dreams
As he played guitar
He had eyes like an animal
He actually looked a lot like you
Madam with silk scarf and hat
Don’t be so hasty
Madam with silk scarf and hat
Good bye
Actually, I had a very good, sheltered upbringing
My skin gets even more pretty, you know
There’s a big scar
On my thigh
This guy isn’t into any of that at all, is he
Madam with silk scarf and hat
Stay with me like this
Madam with silk scarf and hat
Good bye
The sound of a bell at dusk
In the big purple sky
Tonight I’ll be on a boat to France
Biting into an apple, my favorite
I’m sorry…goodbye…
Тяжёлая лирика.Не слишком понятная,что и говорить...