четверг, 17 сентября 2020
Спасибо
София Вита за перевод!
16.09.2020 в 13:06
Пишет
София Вита:
THE YELLOW MONKEY - TACTICS, перевод
по просьбе ХАМТАРО
Исполнитель: группа THE YELLOW MONKEY
TACTICS Слова и музыка:吉井和哉 (Kazuya Yoshii)
лайв
youtu.be/itD227VpDak
Kanji: ※ Mojim.com
читать дальшеギラッとした君の目に ドキッとした昼下がり
シャキッとした俺の体 まるで試されてるように
ツンとした君と空気に ゾクッとした恋心は
ザラッとした砂を噛み されるがまま夜になる
そろそろ自慢のくちびるで
ワインを飲ませてくれないか
満月の夜に結ばれた 男と女は永遠さ
激しくLady Ah gimme your love
妖しくLady I need your love
たまに見せる淋しげな目が
嘘か本当かわからない
素直にLady Ah gimme your love
感じてみてLady I need your love
君のしぐさに振り回されて
夢中の愛は俺の中で踊る
サラッとした髪をとき ツャッとした肌をよせ
言葉遊びをするように 君は俺をもて遊ぶ
駆け引きは強い君の中 過ちは弱い俺の中
好きなだけ楽しめばいいさ 男と女は永遠さ
激しくLady Ah gimme your love
妖しくLady I need your love
たまに見せる優しい笑顔が
嘘か本当かわからない
素直にLady Ah gimme your love
感じてみてLady I need your love
君のしぐさで俺を殺して
その一瞬が何より幸せさ
闇の中で踊る 抱きしめて踊る
何度でも踊る 永遠に踊る
永遠に踊る 永遠に踊る.....
Romaji:
читать дальшеGiratto shita kimi no me ni dokittoshita hirusagari
Shakitto shita ore no karada marude tamesareteru yō ni
Tsun to shita kimi to kūki ni zokutto shita koigokoro wa
Zaratto shita suna o kami sareru ga mama yoru ni naru
Sorosoro jiman no kuchibiru de
Wain o noma sete kurenai ka
Mangetsu no yoru ni musubareta otoko to on'na wa eien sa
Hageshiku Lady Ah gimme your love
Ayashiku Lady I need your love
Tamani miseru sabishi-gena me ga
Uso ka hontō ka wakaranai
Sunao ni Lady Ah gimme your love
Kanjite mite Lady I need your love
Kimi no shigusa ni furimawasarete
Muchū no ai wa ore no naka de odoru
Saratto shita kami o toki tsuyatto shita hada o yose
Kotoba asobi o suru yō ni kimi wa ore o mote asobu
Kakehiki wa tsuyoi kimi no naka ayamachi wa yowai ore no naka
Sukina dake tanoshimeba ī sa otoko to on'na wa eien sa
Hageshiku Lady Ah gimme your love
Ayashiku Lady I need your love
Tamani miseru yasashī egao ga
Uso ka hontō ka wakaranai
Sunao ni Lady Ah gimme your love
Kanjite mite Lady I need your love
Kimi no shigusa de ore o koroshite
Sono isshun ga nani yori shiawase-sa
Yami no naka de odoru
dakishimete odoru
Nandodemo odoru
Eien ni odoru
Eien ni odoru
Eien ni odoru
Eien ni odoru...
Перевод: София Вита
читать дальшеБлеск был в твоих глазах, поражен был (им) вскоре после полудня.
Хрустнувшее мое тело как будто подвергается испытанию.
Ты напустила на себя важный вид, будничным (вульгарным) было чувство любви.
Это было безвкусицей,* делалось как обычно с наступлением ночи.
Неспеша самодовольными губами
не напоишь ли меня вином?
В ночь полнолуния соединённые мужчина и женщина вечны.
Страстная леди, дай мне свою любовь.
Завораживающая леди, мне нужна твоя любовь.
Иногда кажется сиротливым взгляд.
Это ложь или правда, не понять.
С готовностью, леди, дай мне свою любовь.
Ощути, мне нужна твоя любовь.
Ты злоупотребляешь своей манерой игры.
Увлечённая (ею) любовь во мне танцует.
Сухие волосы расчесывая, матовой коже придавая лоск,
играешь со словами так, чтобы ты могла играть мной.
Ты сильна в тактике, я слаб на ошибки.
Сколько угодно получать удовольствие можно, мужчина и женщина — это вечность.
Страстная леди, дай мне свою любовь.
Завораживающая леди, мне нужна твоя любовь.
Иногда кажется нежной улыбка.
Это ложь или правда, не понять.
С готовностью, леди, дай мне свою любовь.
Ощути, мне нужна твоя любовь.
Своей манерой игры меня убей.
Этот момент - наивысшее счастье.
Во тьме танцевать, крепко обнимая, танцевать,
столько, сколько возможно, танцевать,
вечно танцевать,
вечно танцевать,
вечно танцевать,
вечно танцевать...
*дословно: пережёвывая шершавый песок
«TACTICS» была использована в качестве первой финальной темы аниме るろうに剣心 (Rurouni Kenshin, Бродяга Кэнсин) findanime.net/samurai_x
URL записи
@темы:
THE YELLOW MONKEY